Police, Adjective

By Jay Kuehner

Please note that the director’s familial relation to former football referee Adrian Porumboiu has in no way influenced the consideration of this report; it may be pertinent that the notion of fairness figures prominently in their respective vocations.

It should be stated that the work under consideration has, for the purpose of this report, been conducted when possible under optimal circumstances. 12:08 East of Bucharest, the director’s 2006 feature with elderly Romanians (some drunk) disputing the revolution on a talk show, was first viewed at Telluride, where the director proclaimed, “We Romanians invented absurdity.” His second feature, Police, Adjective (2009), which “focuses on policeman Cristi who, investigating a teenage boy who has been smoking hashish, begins to question the ethical ramifications of his task,” was re-viewed on a non-theatrical DVD format, on which playback was possible after admittedly falling asleep two times during viewing.

But it is upon the content of the director’s work to date that we base our consideration, and thus it is toward the notions of history, language, morality, and absurdity—all words that have been applied, as descriptive attributes, to the director’s work, that we turn our attention. Presently there is insufficient evidence to suggest that these themes have reached full maturation in the director’s work, which often favours long passages and lugubrious dramatic action without punctuation. Police, Adjective contains an inquiry into criminal activity and its potential punishment, and is therefore moral in nature, but its nominal plot of an investigation, or procedural, is stalled by irreconcilable “qualms of conscience” and ultimately resolved by an ineffectual police force with recourse to a dictionary.

For all the insistence on language, definitions, and the political/moral implication of consensual usage, it is often in an everyday or “quotidian” context that the theme is broached. Again in Police, Adjective, Cristi engages in a futile argument with his new wife about the lyrics of a popular song; it is not clear if the inclusion of this exchange has elucidated our understanding of the power of language, or merely alienated us as viewers from the drama that, to be candid, the director has done little to usher into urgent purview. But to be fair it also worth crediting the director with the insight that unrequited love may very well be like toothpaste without a toothbrush.

Therefore, while there are reasons to suggest that Corneliu Porumboiu has engaged with his work in a technically competent manner as befits his potential induction into future cinematic canons, and he has questioned the ethical ramifications of his task, this report remains inconclusive. But go easy on him. He’s just a kid.

Tagged with →  


Friend me on FacebookFollow me on TwitterRSS Feed

From the Magazine

  • Issue 87: Table of contents

    Alexandre Koberidze, Dasha Nekrasova,Radu Jude, Amalia Ulman, Monte Hellman, TV or not TV, Eberhard and Phyllis Kronhausen, Azor, New Order, Siberia More →

  • Remembering Women: Claudia von Alemann’s Blind Spot

    Cherchez la femme, they say. It sounds nice, but what this expression actually means is that woman is the root of all (male) problems, always to blame. Claudia von Alemann’s extraordinary Blind Spot (Die Reise nach Lyon, 1980), recently restored by the Deutsche Kinemathek in cooperation with the Institut Lumière, is a rare film that puts the pursuit of a woman at its heart—not so that she can be punished, not so that a man’s troubles can be explained, but so that her achievements might be rescued from oblivion and might, in the process, change another woman’s life. More →

  • Common Sense Connoisseur: The Critical Legacy of Bertrand Tavernier

    The two most cherished film books in the pile on my bedside table are in a language my command of which is rudimentary at best. But since both Jacques Lourcelles’ Dictionnaire du Cinéma – Les Films as well as Jean-Pierre Coursodon and Bertrand Tavernier’s 50 ans de cinéma américain have never been translated from French into either English or German, I gladly make do, filling the gaps with a mixture of autodidactic guesswork and occasional dictionary consultation, which for all its drawbacks has proved to be a viable method. More →

  • “I prefer, where truth is important, to write fiction:” On Radu Jude

    In the name of the popular, delighting in reduction and obviousness, a boring assertion: the common ground of every film movement christened a “new wave” over the last 70 years has tended toward revision, a self-conscious desire to provide a true image of the people in opposition to the distorted picture given by whatever relevant iterations of official culture. The banality of this claim can be measured by the volume of cant and platitude produced in support of it, often by the artists themselves. There is, I hope, little need to rehearse these arguments regarding realism, myth, and so on. Who today can help but squirm when faced with the phrase “true image of the people?” More →

  • Siberia (Abel Ferrara, Italy/Germany/Mexico/Greece/UK)

    Abel Ferrara is a changed man. While the evidence suggests that this is very good news for Ferrara himself and his immediate family, it could result in a minor schism in the manner in which his films are received. For most of his career Ferrara has been the subject of a Romantic cult that glorified his legendarily self-destructive behaviour, and often read this (literal) lawlessness as an integral part of his renegade creative vision. More →